Mr. Minea Tim, an Executive Director of Kdei Karuna Organization, was interviewed by RFI ខេមរភាសា / RFI Khmer about his biography, education, and work. He recently received two awards: Genocide Prevention Champion and Raphael Lemkin Champion.
grandpa Sou Saray, 65 years old
It is a part of Responsive Youth to Survivors of Tortures during the Khmer Rouge for Healing and Community Conflict Prevention project, funded by United States Institute of Peace.
Grandpa Man Lors, 84 years old
Grandma Kop Mai Smah, 74 years old
Grandma Kruy Srean, 74 years old
Grandma Yin Sareth, 60 years old
ជាង១០ឆ្នាំមកនេះ លោក ទឹម មិនា បានធ្វើការដោយមិននឿយហត់ និងប្តេជ្ញាចិត្តខ្ពស់ ដើម្បីដោះស្រាយរឿងរ៉ាវអតីតកាល ជាពិសេស ផលប៉ះពាល់ដោយសាររបបខ្មែរក្រហម។ លោក បានចុះធ្វើការងារទៅកាន់តំបន់ផ្សេងៗទូទាំងប្រទេស ដើម្បីបង្កើតជាទីកន្លែងដែលមានបរិយាកាសសុវត្ថិភាពសម្រាប់អ្នករស់រានមានជីវិត និងក្មេងជំនាន់ក្រោយ ដើម្បីពិភាក្សាអំពីឧក្រិដ្ឋកម្មដែលបានប្រព្រឹត្តក្នុងសម័យសង្គ្រាម។ ការងារនេះ មានគោលបំណងដើម្បីជួយសម្របសម្រួលដល់ការសះជា ការរៀនសូត្រ និងជាពិសេស ការទប់ស្កាត់ឧក្រិដ្ឋកម្មនាពេលអនាគត។ ទន្ទឹមនឹងនេះ លោកបានចូលរួមជាមួយបណ្តាញក្នុងតំបន់ និងអន្តរជាតិ ដើម្បីសហការក្នុងការប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងការរំលោភសិទ្ធិមនុស្ស និងអំពើប្រល័យពូជសាសន៍ ដែលជាបញ្ហាសកល។
តាមរយៈកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែង លោក មិនា ត្រូវបានគេទទួលស្គាល់ការងាររបស់គាត់ និងបានជ្រើសរើសជាម្ចាស់ពានរង្វាន់ស្តីពី ការទប់ស្កាត់អំពើប្រល័យពូជសាសន៍ និង ម្ចាស់ពានរង្វាន់ រ៉ាហ្វាអែល លឹមឃីន ដោយការិយាល័យអង្គការសហប្រជាជាតិស្តីពីការទប់ស្កាត់អំពើប្រល័យពូជសាសន៍ នៅទីក្រុងញូវយ៉កសម្រាប់ឆ្នាំ ២០២៣។
កាលពីពេលថ្មីៗនេះ លោកជំទាវ Alice Wairimu Nderitu អគ្គលេខាធិការរងនៃអង្គការសហប្រជាជាតិ និងជាទីប្រឹក្សាពិសេសទទួលបន្ទុកការបង្ការ និងការទប់ស្កាត់អំពើប្រល័យពូជសាសន៍ បានមកបំពេញទស្សនកិច្ចនៅកម្ពុជា និងមកអបអរសាទរផ្ទាល់ ក៏ដូចជា ដើម្បីឈ្វេងយល់បន្ថែមអំពីកិច្ចការរបស់អង្គការក្តីករុណា។
តាងនាមឲ្យ អង្គការក្តីករុណា យើងខ្ញុំសូមចូលរួមអបអរសាទរចំពោះសមិទ្ធផលនេះ និងសូមចូលរួមអបអរសាទរដល់បណ្តាមិត្តភ័ក្តិ ដៃគូ ម្ចាស់ជំនួយ និងភាគីពាក់ព័ន្ធទាំងអស់ ដែលតែងតែជួយគាំទ្រ និងផ្តល់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការយ៉ាងជិតស្និត។
សូមទស្សនាវីដេខ្លី នៃកិច្ចសម្ភាសខាងក្រោម។ សូមអរគុណ!
Over 10 years, Mr. Minea Tim has worked tirelessly and dedicatedly to address the past, specifically the Khmer Rouge regime. He has traveled to different areas throughout the country to create safe spaces for survivors and young generations to discuss the crimes committed during the war. This work aimed to facilitate healing, learning, and, especially, preventing future crimes. At the same time, he has engaged with regional and international networks to collaborate in the fight against human rights violations and genocide as global issues.
In recognition of his work, he was selected as the Champion of Prevention, Raphael Lemkin Champion by the UN Office on Genocide Prevention in New York for the year 2023. Recently, Ms. Alice Wairimu Nderitu, Under-Secretary-General and Special Adviser to the UN, travelled to Cambodia and spent her time to congratulate to the champion in person as well as to gain a better understanding of KdK’s work.
On behalf of Kdei Karuna Organization, we congratulate him on this achievement and extend our congratulations to all our friends, partners, and donors.
កិច្ចសន្ទនាសមហគមន៍ និងការព្យាបាលតាមបែបសាសនា Community Dialogue and Religious Healing
កិច្ចសន្ទនាសមហគមន៍ និងការព្យាបាលតាមបែបសាសនា Community Dialogue and Religious Healing
កិច្ចសន្ទនាសហគមន៍និងការព្យាបាលតាមបែបសាសនា៖ បង្សកូលគឺជាពិធីបែបព្រះពុទ្ធសាសនាដែលអ្នកស្រុកតែងយកបច្ច័យបូួនទៅប្រគេនព្រះសង្ឃដើម្បីឧទ្ទិសដល់ញាតិដែលបានចែកស្ថានទៅកាន់បរលោកខាងមុខ។ ញាតិរបស់គេអាចទទួលបាន តាមរយៈការអនុមោទនាបុណ្យនេះ។
ពិធីស្រងទឹក គឺរៀបចំសម្តែងការដឹងគុណដល់អ្នកមានគុណទាំងឡាយដូចជា ការស្រងព្រះសម្មាសម្ពុទ្ធ គ្រូអាចារ្យ ជីដូនជីតាឪពុកម្តាយជាដើម ទឹកអប់ដោយគ្រឿងក្រអូប ផ្កាទាំងឡាយ។ ពិធីនេះគឺត្រូវបានជឿថាជួយព្យាបាលអារម្មណ៍មិនល្អ ការឈឺចាប់ផ្លូវចិត្តផងដែរ។
Community Dialogue and Healing: Bangskol (Buddhist Ceremony that villagers could offer foods and other accessories to monks in order to pray for their family members who died. It could sense that those dead people could be happy if they realized that their family members keep living in good life and doing merit) and Watering Ceremony (it is organized to show respect and gratitude of children to parents/elders by watering their parents with water and flowers. It is also believed to clean the painful experience, bad mood, unhappy feeling) to the participating survivors for traditional and religious healing.
***English Below***
ខេត្តកំពត (៣០ ឧសភា២០២៤)៖ សិស្សានុសិស្សពីវិទ្យាល័យចំណេះទូទៅ និងបច្ចេកទេស ព្រះនរោត្តម សីហមុនី ចំនួន ៤៧នាក់ ព្រមទាំងអ្នករស់រានមានជីវិតពីរបបខ្មែរក្រហមចំនួន ៦រូប បានចូលរួមនៅក្នុងកម្មវិធីកិច្ចសន្ទនាអន្តរជំនាន់ និង ការព្យាបាលតាមបែបព្រះពុទ្ធសាសនា។ កម្មវិធីនេះ ក៏មានការចូលរួមពីលោក មួង នឿន ជាអភិបាលនៃគណៈអភិបាលស្រុកអង្គរជ័យ ជាអធិបតី ព្រមទាំងលោកអភិបាលរងស្រុក ប្រធានការិយាល័យពាក់ព័ន្ធ ព្រះសង្ឃ និងលោក ងឹម ញន មេឃុំម្រោម ដោយមានសកម្មភាពចម្បងៗរួមមាន៖ កិច្ចសន្ទនាអន្តរជំនាន់ ការអាននូវសាច់រឿងប្រវត្តិសាស្រ្តផ្ទាល់មាត់ដោយយុវជន ពិធីបង្សុកូល ពិធីស្រង់ព្រះ និងស្រង់ទឹកដល់លោកយាយលោកតា បែបព្រះពុទ្ធសាសនា។ ខាងក្រោមនេះ គឺជាចំណាប់អារម្មណ៍របស់អ្នកចូលរួម៖
• លោក មួង នឿន បានមានប្រសាសន៍ថា៖ “ខ្ញុំពិតជាពេញចិត្ត និងគាំទ្រដល់ការអនុវត្តគម្រោងរបស់អង្គការក្តីករុណា ដែលបានចងក្រងសាច់រឿងរបស់អ្នករស់រានមានជីវិតពីរបបខ្មែរក្រហម (សាក្សីរស់) សម្រាប់យុវជនជំនាន់ក្រោយបានរៀនសូត្រ។ គម្រោងនេះ គឺពិតជាមានសារសំខាន់ ព្រោះបានចូលរួមចំណែកទប់ស្កាត់កុំឲ្យហិង្សាបែបនេះ កើតមានឡើងសារជាថ្មី។ ខ្ញុំស្នើសុំឲ្យអង្គការក្តីករុណា បន្តកិច្ចការផ្សព្វផ្សាយនេះដល់យុវជនឲ្យបានជារៀងរាល់ឆ្នាំ និងតាមវិទ្យាល័យក្នុងស្រុកអង្គរជ័យ”។
• លោកយាយ យិន សារេត អាយុ ៦០ឆ្នាំ ជាអ្នករស់រានមានជីវិតពីរបបខ្មែរក្រហម លើកឡើងថា៖ “ខ្ញុំពិតជារីករាយ ព្រោះចៅរបស់ខ្ញុំបានចងក្រងសាច់រឿងខ្ញុំពីរបបខ្មែរក្រហម និងបានអានសាច់រឿងខ្ញុំដល់ក្មេងផ្សេងៗ និងចំពោះមុខព្រះសង្ឃ។ ខ្ញុំក៏បានធូរស្បើយចិត្តផងដែរ”។
• លោកយាយ វ៉ាន់ ម៉ើ អាយុ ៧២ឆ្នាំ បញ្ជាក់ថា៖ “ខ្ញុំពិតជាត្រេកអរចិត្តខ្លាំង ព្រោះមានយុវជនជំនាន់ក្រោយ បានស្តាប់សាច់រឿងខ្ញុំ និងបានចូលរួមធ្វើបុណ្យបង្សុកូល ក៏ដូចជាបានចៅៗស្រង់ទឹកជូន”។
សូមបញ្ជាក់ថា សកម្មភាពនេះ អាចប្រព្រឹត្តទៅបានដោយជោគជ័យ ដោយសារមានកិច្ចគាំទ្រ អាជ្ញាធរមូលដ្ឋាន គណៈគ្រប់គ្រងនៃវិទ្យាល័យ និងអ្នកសម្របសម្រួលមូលដ្ឋាន ព្រមទាំងចូលរួមយ៉ាងសកម្មពីអ្នករស់រានមានជីវិតពីរបបខ្មែរក្រហម និងយុវសិស្ស។ ជាពិសេស គម្រោងនេះ គឺទទួលបានការគាំទ្រផ្នែកហិរញ្ញវត្ថុពីវិទ្យាស្ថានសន្តិភាពសហរដ្ឋអាមេរិក។
Kampot (May 30, 2024): 47 students from Technical and General Knowledge High School of Preah Norodom Sihamuni and 6 survivors participated in dialogue and traditional and religious healing. This event is presided over by Mr. Muong Noeurn, District Chief of Angkorchey, Kampot province, relevant district officers, monks and Mr. Nhim Nhorn, Commune Chief of Marom. Key activities in this event included dialogue, reading oral history collection, Bangskol (Buddhist ceremony) and watering to the participating survivors for traditional and religious healing. Some participants then provided individual impressions as following:
• “I am very satisfied with this project since it collected oral histories from KR survivors (witnesses) for young generation to learn about history and also contribute to violent prevention. I would suggest KdK to continue running such educational activities annually with students and reach to other high schools in this district”, said Mr. Muong Nouern.
• “I am glad today since my grandchild documented my story and read it loudly to other youths and monks. I feel better now”, Ms. Yin Sareth, 60 years old.
• “After reading my story, watering by youths, participating in Bangkol ceremony, I feel so happy”, Ms. Vann Meu, 72 years old.
This activity is possible due to the support from local authorities, school teachers and local facilitators with active participation from KR survivors and youths. In addition, this project is funded by United States Institute of Peace.
ប្រវត្តិសាស្ត្រផ្ទាល់មាត់ Oral History Book
ប្រវត្តិសាស្ត្រផ្ទាល់មាត់ Oral History Book
***English Below***
ក្ចុងខែឧសភា និងមិថុនា ឆ្នាំ២០២៤នេះ អង្គការក្តីករុណា បានចុះជួប និងជូនសៀវភៅប្រវត្តិសាស្រ្តផ្ទាល់មាត់ “យុវជន និងកុមារ ក្នុងសម័យបដិវត្តន៍ខ្មែរក្រហម” ដល់យុវជន និងអ្នករស់រានមានជីវិតពីរបបខ្មែរក្រហម ដែលជាអ្នកចូលរួមគម្រោងពីឆ្នាំ២០២២ ដល់ឆ្នាំ២០២៣។ សៀវភៅត្រូវបានចែលដល់អ្នកចូលរូួម៧៦នាក់នៅតំបន់ចំនួនបី ក្នុងស្រុកសំឡូត ខេត្តបាត់ដំបង ដំណាក់ចង្អើរ ខេត្តកែប និង អង្គរជ័យ ខេត្តកំពត។ សៀវភៅក៏បានចែកដល់វិទ្យាល័យសំឡូត អនុវិទ្យាល័យពងទឹក និងអនុវិទ្យាល័យរលាំង។
សកម្មភាពនេះ ទទួលបានការគាំទ្រថវិកាដោយ វិទ្យាស្ថានទំនាក់ទំនងវប្បធម៌អាល្លឺម៉ង់ ពីមូលនិធិរបស់ការិយាល័យបរទេសសហព័ន្ធអាល្លឺម៉ង់។
------------------------------------------
During May and June, 2024, Kdei Karuna Organization (KdK) conducted many meetings and distributed the oral history book “Youth and Children during the Khmer Rouge Revolution” to youths and Khmer Rouge survivors, who participated in KdK’s project between 2022 and 2023. 76 participants, including former Khmer Rouge cadres, youths/students, teachers, religious leaders and local authorities, in four communities: Anlong Veng district of Oddar Meanchey province, Samlout district of Battambang province, Damnak Chang'aeur district of Kep province and Angkor Chey district of Kampot province. The book was also distributed to four schools in these communities: Anlong Veng high school, Samlout high school, Pong Teuk secondary school and Ralaing secondary school.
This activity is supported by Ifa - Institut für Auslandsbeziehungen’s Zivik Funding Programme with funds of Auswärtiges Amt (Federal Foreign Office).
Pka Sla Kroam Angkar, one of proposed reparation projects to the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) in case 002/02 that focuses on Sexual and Gender-Based Violence during the Khmer Rouge regime, was successfully carried-out for two-day events on 15-16 June 2018 at Along Veng pagoda, Thnal Keng village, Anlong Veng commune, Anlong Veng district, Oddar Meanchey province, with more than 150 participants. This project aims at reconciliation for the victims, who were forced to get married and/or affected by sexual and gender-based violence during Khmer Rouge regime. https://www.facebook.com/kdeikaruna/videos/2209852795708584/
#KdeiKarunaOrganisation #ECCC #PkaSlaProject2018 #SGBV #KhmerRougue
"The Mango Seed" was written during a dialogue facilitated by Kdei Karuna between youth and survivors of forced marriage. The poem symbolizes the strength and resilience of survivors. It is currently being used in the Phka Sla Krom Angkar Mobile Exhibition.
ពេលហូបសាច់អស់ គេបោះព្រូស
គ្រាប់ស្វាយធ្លាក់ជ្រុះ ទៅលើដី
យូរថ្ងៃយូរខែ ប្រែព៌ណថ្មី
ត្រូវកាំរស្មី នៃសុរិយា។
លុះដល់ភ្លៀងធ្លាក់ ទឹកដក់សើម
គ្រាប់ស្វាយចាប់ផ្តើម ប្តូរវាសនា
វិវឌ្ឍន៍ទៅមុខ ជាធម្មតា
ចង់បានផ្លែផ្កា ដូចគេដែរ។
ខំបឺតជីវជាតិ ប៉ូវពន្លក
ទម្លុះចេញមក ដុះប្ញសស្ញែ
លាស់ត្រួយទៅមុខ រាល់ថ្ងៃខែ
រហូតទាល់តែ ផ្លែពេញដើម។
និពន្ធដោយព្រះតេជគុណ ផន ផានឿន និស្សិត នៃវិទ្យាស្ថានជាតិសង្គមកិច្ច (NISA)
After a mango is eaten, its seed is thrown away.
Lying on the ground for days and months,
under rays of sunlight,
a new color covers the seed.
Rainfall offers the seed a new destiny.
Again growing, blossoming,
producing fruit,
like all other mango trees.
Just like the mango seed,
you develop strong roots,
you regain strength and power,
from the soil, sun, and rain.
Throughout days and months,
you grow leaves and bear fruit.
Written by Ven. Monk PHORN Phanoeun,
Student at the National Institute of Social Affairs (NISA)